Keine exakte Übersetzung gefunden für تقليل الصراعات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تقليل الصراعات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mme Norris propose des mesures pratiques susceptibles de renforcer la gouvernance démocratique et de réduire les conflits et la corruption.
    أما السيدة نوريس، فاقترحت بعض الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها لتعزيز الحكم الديمقراطي وتقليل الصراعات والفساد.
  • La bonne gouvernance, l'état de droit, des institutions démocratiques fortes, le respect des droits de l'homme et l'aide au développement sont autant d'éléments cruciaux pour réduire les conflits d'aujourd'hui.
    والحكم السليم وسيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية القوية واحترام حقوق الإنسان والمساعدة الإنمائية مكونات حرجة في تقليل الصراعات اليوم.
  • Même si nous avons en grande partie réussi à diminuer et faire disparaître les conflits interétatiques, trop de personnes aujourd'hui connaissent encore la guerre et souffrent de ses conséquences.
    وعلى الرغم من أننا نجحنا إلى حد كبير في تقليل الصراعات بين الدول وفي تلاشيها التدريجي فإن كثيرا من الناس اليوم لهم معرفة بالحروب وعانوا منها.
  • L'éducation offre aussi un précieux outil, notamment pour réduire les risques de nouveaux conflits.
    وأضاف أن التعليم هو من الوسائل الهامة النافعة خاصة من أجل تقليل إمكانية اندلاع صراعات جديدة.
  • Pour prévenir ou régler ces conflits, il convient de définir des principes équitables de répartition des avantages; mettre en place des dispositifs d'arbitrage et de négociation; sensibiliser et informer les populations locales sur ces questions; et faire adopter par les instances législatives et réglementaires compétentes des politiques et une réglementation pragmatiques et cohérentes. Pour réduire le risque de conflits, il convient aussi d'établir un large consensus entre les parties prenantes.
    ويتطلب فض هذه النـزاعات وتجنبها ما يلي: تحديد مبادئ عادلة للتوزيع؛ وترتيبات للتحكيم والمفاوضات؛وزيادة نشر الوعي عن هذه القضايا في على مستوى المجتمع المحلي؛ ووضع سياسات وتشريعات متسقة ومتماسكة على أعلى مستويات الحكومة.ومن أجل تقليل الصراعات إلى حدها الأدنى، لا بد من بناء توافق في الآراء بين أصحاب المصلحة.
  • Nous sommes d'avis qu'un système des Nations Unies plus efficace permettrait d'apaiser les tensions et de diminuer le nombre des conflits internes ou externes, et, ainsi, de faire prévaloir la paix, qui est une condition essentielle du développement et de la croissance économique.
    إننا نعتقد أن جعل منظومة الأمم المتحدة أكثر فعالية ينبغي أن يمكنها من تقليل التوترات والصراعات داخل الدول وفيما بينها، ليتسنى للسلام، بوصفه شرطا لتحقيق التنمية والنمو الاقتصادي، أن يسود.
  • Nous pensons que le nouveau rôle assumé par l'Union africaine dans les domaines de la sécurité et de la gestion des conflits, par l'intermédiaire de son Conseil de paix et de sécurité et la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique, a contribué dans une large mesure à réduire le nombre des conflits armés qui sévissent sur le continent.
    ونحن نعتقد أن الدور الجديد الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي في الأمن وإدارة الصراعات، عن طريق مجلس السلام والأمن ومرفق السلام في أفريقيا، كان عنصراً رئيسياً في المساهمة في تقليل مستوى الصراع المسلح في القارة.
  • Le Programme de reconstruction et de développement post-conflit est l'un des instruments de l'Union africaine destiné à réduire la sévérité et le caractère récurrent des conflits en Afrique ainsi qu'à promouvoir le développement durable.
    والبرنامج المعنون ”التعمير والتنمية فيما بعد الصراع“ يشكل إحدى أدوات الاتحاد الأفريقي للمساعدة في تخفيف حدة الصراعات وتقليل تواتر انتكاساتها، فضلا عن النهوض بالتنمية المستدامة.
  • Comme le souligne pertinemment le document de travail, ce sont les États Membres qui endossent la responsabilité principale des efforts en faveur de la prévention des conflits et de l'atténuation des effets des catastrophes.
    وكما تم التأكيد عليه في الورقة المفاهيمية، تقع على الدول الأعضاء المسؤولية الأساسية عن بذل الجهود لمنع نشوب الصراعات وتقليل أخطار الكوارث.
  • L'ONU doit faire preuve de plus d'efficacité dans le règlement et la prévention des conflits en s'attaquant à leurs causes profondes.
    ويجب أن تكون الأمم المتحدة أقـوى أثرا في منع نشوب الصراع وفي تقليل خطر انتشـار الحروب عن طريق التصدي لأسبابها الجذريـة.